<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Behind the Screen - Latest Comments in Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.disqus.com/</link><description>internet marketing, интернет-маркетинг, реклама, pr, интернет-бизнес</description><atom:link href="https://btsmarketing.disqus.com/3433_123_342n12n1_n_14non34343/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Sat, 18 Oct 2008 09:36:24 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-3144256</link><description>&lt;p&gt;Очень интересно было тебя почитать.Что еще нового можешь рассказать?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">foxkids </dc:creator><pubDate>Sat, 18 Oct 2008 09:36:24 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-3038405</link><description>&lt;p&gt;Спасибо!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Полезная книженция.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Дмитрий Сержантов</dc:creator><pubDate>Tue, 14 Oct 2008 03:26:51 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-3019278</link><description>&lt;p&gt;Спасибо, Loki, вот что бывает, когда пишешь в четыре утра...&lt;br&gt;Исправлю.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Armen</dc:creator><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 04:43:12 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-3019227</link><description>&lt;p&gt;«УчаВствуйте» (c.23) — уважаемый, побойтесь Бога. :)&lt;br&gt;А за книжку спасибо.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Loki</dc:creator><pubDate>Mon, 13 Oct 2008 04:28:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-2960955</link><description>&lt;p&gt;В любом случае работа очень хорошая. Спасибо.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Александр Блохин</dc:creator><pubDate>Thu, 09 Oct 2008 07:36:45 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-2958551</link><description>&lt;p&gt;Спасибо, Саша, &lt;br&gt;согласен, некоторые слова могут быть лишними, но я постарался сохранить максимум слов из английского оригинала. Там были еще хуже варианты (я упомянул пару во Введении).&lt;br&gt;Вирусоемкость - да, неплохой вариант. Но, боюсь, тогда пришлось бы некоторым объяснять, что такое вирус, и почему вирусоемкость - это гут. &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Armen</dc:creator><pubDate>Thu, 09 Oct 2008 03:21:05 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Блоггинг. Словарный запас маркетолога</title><link>http://btsmarketing.com/2008/10/09/blogging-slovarnyj-zapas-marketologa/#comment-2957052</link><description>&lt;p&gt;Очень интересный труд. Сейчас быстро проглянул все определения. Некоторые назвал бы лишними. Тема некоторых не совсем расскрыта. "Virality | Виральность" - это "вирусоёмкость" в русском варианте.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Несмотря на всё это, Ваш труд самый лучший на сегодняшний момент, что я видел в сети.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Александр Блохин</dc:creator><pubDate>Thu, 09 Oct 2008 00:44:31 -0000</pubDate></item></channel></rss>